Рональд не помнил, как пробежал по низкому туннелю, начинавшемуся в земле сразу за саркофагом МакБлейра. Гнев, ярость, боль и ужас душили его.
Картинка сложилась, все стало на свои места. Неужели слишком поздно?
Он с разбега кинулся на тяжелую дверь в конце туннеля, но она не поддалась. В этот момент Дик Мортон решительно отодвинул его в сторону.
— Давайте-ка я, док. Это все ж сподручнее мне.
Как ни был взвинчен Рональд, он не мог не испытать восхищения при виде того, как его дворецкий легко и небрежно с одного удара вышиб дубовую дверь.
Они влетели внутрь и замерли. Джон Мейз стоял возле обнаженной Саманты, держа в руках шприц.
— Доброй ночи, доктор Грант. Полагаю, вы знакомы с действием цианида? Одно ваше резкое движение — и Белинда умрет. Собственно, она и так умрет, это лишь вопрос времени, но, я полагаю, вам не захочется во второй раз становиться причиной смерти вашей невесты?
Рон пошатнулся, но Дик поддержал его.
— Ты безумец, Мейз. Что ты несешь…
— Он говорит правду, Рон. Я — Белинда Мейз. Я вспомнила… Прости меня, любимый…
Голос Саманты — или Белинды? — звучал все тише, словно угасал, и Рональд зарычал, словно раненый зверь, попавший в смертельную ловушку. Пальцы Дика намертво сжали его плечо.
— Не надо, док. Он чокнутый. Если вы дернетесь, он все равно успеет первым.
Секунды. Столетия. Эпохи.
— Чего ты добиваешься, Мейз? Зачем тебе это все?
— Я заберу ее кровь и уйду. Мне нужен Ген Ведьмы.
— Гена Ведьмы не существует.
— Доктор Лиланд был гением!
— Гена Ведьмы не существует в природе. Существует биополе, аура, если угодно, позволяющие некоторым людям выживать там, где другие погибают. Но это не зависит от крови. Ты потратил жизнь впустую, Джон.
— Неправда!
— Ты уничтожил свою жизнь.
— Нет!
— Да. Ты обречен — а я буду жить. Ты всю жизнь гонялся за призраками — а я стал ученым. Ты…
— Будь ты проклят, упырь!
Джон Мейз, заливаясь слезами, замахнулся, собираясь всадить иглу в тело Саманты, но в этот момент Рональд прыгнул. Два тела сплелись в рычащий клубок, катающийся по полу. Где-то там, в самой середине, находилась смертоносная игла с цианидом.
Дик осторожно обогнул дерущихся, на ходу вынимая нож из-за голенища. Разрезал ремни, стягивающие Саманту, быстро скинул рубаху и набросил на обнаженное тело девушки. Она сквозь слезы смотрела на широкую грудь верного друга, украшенную синими разводами матросских татуировок. Дик тем временем деловито перетягивал ей руки, чтобы остановить кровь.
Драка на полу все продолжалась, но внезапно раздался дикий вскрик. Саманта в ужасе посмотрела вниз. Рональд Грант медленно поднимался с пола. Из разбитой губы текла кровь, он пошатывался, но был, несомненно, жив. На полу скорчился неподвижный Джон Мейз. В скрюченных пальцах поблескивал шприц. Игла воткнулась Мейзу в запястье.
Рон молча обнял Саманту и укоризненно посмотрел на Дика Мортона, который хлопотал над бесчувственной Шерри.
— Дик! Ты все это время даже не смотрел в мою сторону.
— Видите ли, док, если бы он в вас попал, то я вам все равно бы не помог, ну а уж он от меня не ушел.
С этими словами Дик неуловимым движением выписал, в воздухе ножом сложный вензель. Саманта вздрогнула и крепче прижалась к груди Рона. Дик заметил это и усмехнулся.
— Сержант морской пехоты Ее Королевского Величества, мисс. Ножевой бой входил в курс молодого бойца. Благодаря ему меня обожает наша кухарка. Говорит, что никогда в жизни не видела таких идеально ровных отбивных.
Саманта и Рон рассмеялись и посмотрели друг на друга. Девушка внезапно закусила губу.
— Рон… кто я? Саманта? Белинда? Я не знаю, как мне жить дальше.
— Это просто. Жить ты будешь со мной. Всегда.
Миссис Каннаган плясала джигу с Фергюсом МакДермотом. Лесли Дойл кормил мороженым Шерри, сидящую в инвалидном кресле, но довольно веселую и оживленную. Дик Мортон в сияющем камзоле разносил шампанское и перемигивался с Миа, Хелен и Лизой.
Инспектор Болд сидел и томился. Миссис Болд через его голову обсуждала с поварихой, миссис Бленчли, секреты восхитительного французского соуса к пулярке, однако это было не самое страшное.
Дело в том, что ирландский волкодав Шарп выбрал стул инспектора в качестве тента для своей задней части, и при каждом движении Болда на стуле поднимал свою лохматую голову и смотрел на инспектора с большим подозрением. Шарп уже понял, что отнюдь не все посетители когда-то тихого замка являются непрошеными гостями, но инспектор как-то раздражал верного пса. Не то чтобы он ему не доверял, но все-таки…
В саду Замка-на-Холме играли свадьбу Рональда Гранта и Белинды Сэмми Мейз.
Сама церемония прошла рано утром в старинной часовне Бен Блейра, и жители городка осыпали новобрачных зернами пшеницы и хмеля, все как положено. Потом новобрачные ускакали куда-то верхом, а приглашенные гости потянулись в Замок-на-Холме.
Дик Мортон сменил сюртук посаженого отца на камзол дворецкого и старался вовсю. Шампанское было холодным, эль — горячим, мясо таяло во рту, а куропатки были бесподобны. На снег, лежащий за пределами каменной площадки, никто не обращал внимания, тем более что в любой момент можно было перейти в теплые и уютные залы Замка-на-Холме.
Прошло три месяца с того дня, как Рон Грант и Дик Мортон спасли двух девушек из рук знаменитого маньяка из Бен Блейра.
Джона Мейза тихо похоронили на семейном кладбище Мейзов.
Шерри пришлось почти два месяца отлежаться в больнице — она потеряла слишком много крови. Некоторые врачи в госпитале даже считали, что это невозможно, ибо человек умирает при значительно меньшей кровопотере…